Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal.pdf Tarafından Yapı Kredi Yayınları
Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal itibaren Yapı Kredi Yayınları içinde LIT biçim
LIT dosyası nedir? Dosya uzantısı Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal Lit, "eBook dosyası" kategorisiyle ilişkilendirilmiş Microsoft tarafından geliştirilmiş bir e-kitap dosya türüne sahiptir. E-kitap Microformat kullanarak kitabın elektronik bir sürümünü içerir Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal AYDINLATILMIŞ. Dijital haklar yönetimi (DRM) hakkında da bilgi verebilirsiniz. Okumayı kolaylaştırmak için LIT dosyası Microsoft'un ClearType teknolojisini içerir., Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal lit. Bu dosyayı açma hakkında bilgi için lütfen aşağıdaki bilgileri okuyun. Nasıl açılır Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal LIT dosyası? Açmak için yükseklik dosyasını çift tıklayın. Dosya ilişkilendirmesi doğru şekilde yüklenmişse ve bilgisayar doğru programa sahipse, dosya otomatik olarak açılır. Her şeyden önce, bir dosyaya bağlanırken hataları düzelten bir aracı indirmenizi öneririz. Herhangi bir uygulamayı indirebilir ve uzantıyı açabilirsiniz. Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal lit aşağıdan boyut. Dosya ilişkilendirmesinde yanlış bir şey olmadığından eminseniz, doğrudan Yöntem 2'ye gidebilirsiniz. İstediğiniz programı ne zaman seçeceğinize karar veremiyorsanız, Evrensel Dosya Görüntüleyici'yi kullanarak bunu kolayca açabilirsiniz. (Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal LIT). Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal Yaşar Kemal korkunun romanını yazdı. Edebiyatımızın çınarı, büyük usta Yaşar Kemal’in Tek Kanatlı Bir Kuş kitabı, toplumda bulaşıcı bir hastalık gibi yayılan korkunun destansı bir romanı. Halkının neden terk etiği bilinmeyen, gizemli karanlık bir kasaba, bu kasabaya atandığı halde gidemeyen bir posta müdürü, yalnızlığın timsali bir istasyon şefi, “Alamancı” bir genç kadın… Ve bütün fantastikliğine karşın son derece gerçekçi gelen bir dünya… Metafor mu? Alegori mi yoksa? Şaşırtıcı ve çok katmanlı olay akışı, kişilerinin zenginliği ve derinliği, zaman zaman bir röportaj keskinliği kazanan masalsı diliyle tam bir Yaşar Kemal romanı. Tek Kanatlı Bir Kuş’da toplumda bulaşıcı bir hastalık gibi yayılan korkuyu anlatan Yaşar Kemal, kitabın ana teması korku ile ilgili “Ben hep korkudan korktum. Korkudan çok korktum. Roman yazdığım zaman içimde bir korku istemezdim. O yüzden bu kitapta da korkuyu anlatım. Kayseri’de askerlik yaptığım kasabanın üzerinde büyük bir taş vardı ve bütün kasaba bu taşın üzerlerine düşeceğinden korkuyor, taşı üzerilerine düşmesin diye demir zincirlerle bağlıyorlardı. Madem korkuyorsunuz o zaman çekin gidin derdim. Seneler senesi bu korkuyu yazmak istedim” diyor. Romanının başkahramanları olan Posta Müdürü Remzi Bey ve karısı Melek Hanım’ın çileli yolculuğundan ve o dönem için şartları çok daha ağır olan postacılık mesleğinden bahseden Yaşar Kemal, ”O dönemde Anadolu’da postacıdan daha önemli bir kişi yoktu. Özelikle benim için postacı çok önemliydi. O zaman bana mektuplar geliyordu. Bu mektupları benden önce jandarmalar okuyordu. Bazen makale yazar gazeteye göndermek isterdim. Bu makaleler bazen gider, bazen de gitmezdi” diye ekliyor. Yaşar Kemal’in 1960’ların sonunda yazdığı ve şimdi yayımlamaya karar verdiği Tek Kanatlı Bir Kuş romanı, okuru 1960’lı yıların Anadolusu’na götüren tarihi bir belge olmanın yanı sıra büyük ustanın edebiyatında önemli bir dönemi de gözler önüne seriyor. Bu küçümen Yaşar Kemal romanının, büyük usta tarafından onlarca yıl evel yazılıp bugün yayımlanan bir metin olduğunu duymuşsunuzdur. Zaten asıl bu yüzden okunmalı. Öyle, ‘yılar önce bugünü görmüş’ klişesinden söz etmiyorum. Hatâ Usta’nın en iyi kitaplarından biri olmayabilir. Kısacık, belki bir öykü uzunluğunda bir roman bu. Ama Yaşar Kemal’in alametifarikası büyüleyici tasvirleri, diğer destansı kitaplarında karşımıza çıkan anlatım ve dili daha dar bir alanda ve kısa aralıklarla görüyorsunuz. Dağ kenarında kurulmuş bir kasabanın, o dağın tepesindeki kocaman kayanın, o kayanın gölgesinin ve yaratığı korkunun bir kasabayı nasıl ısızlaştırdığının hikâyesi. Korkunun bulaşıcı olduğunun, bir kişinin korkusunun, bütün bir kasabayı nasıl korkuya boğduğunun romanı. Hayran olmamak elde değil.Çağlayan ÇevikBir Paragraf Kitap Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal Biçim LIT - Bu nedir? 2000'in başında birkaç değişiklik oldu, insanlar e-kitap formatını okumaya başladı Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal AYDINLATILMIŞ. Açgözlü okuyucular okuma fırsatını artırmak için yeni fırsatlar arıyorlardı. Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal AYDINLATILMIŞ. Sıradan kitaplar, dergiler ve belki de mekanik okumaları aştı. Bir keresinde Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal LIT formunu açtı. Kaçınılmaz şekilde büyüyen teknoloji, okuyucuya inanılmaz bir fırsat getirdi. İnsanlar kitap türlerini okumak için pratik bir elektronik formu tercüme etmeye çalıştılar.. - Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal AYDINLATILMIŞ. IBM, Apple, Microsoft ve diğerleri gibi teknik devler bu alana ilk katıldı. Piyasayı değiştirmek için fikirleri ve kaynakları vardı. Bu bağlamda, Microsoft bir öncelik biçimi yayınladı Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal LIT, LIT'in basit bir uzantısını çağırdı. Biçim Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal LIT, bugünkü okumaya uygulanan daha basit bir terimin basitleştirilmiş bir şekliydi. Bu terim literatüre dayanıyordu.
Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal ayrıntılar
- Biçimleri: .pdf
- Yayımcı: Yapı kredi yayınları
- Yayın tarihi:
- kapak:
- Dil: Türkçe
- ISBN-10:
- ISBN-13:
- Boyutlar: Normal Boy
- Ağırlık:
- Sayfalar:
- Dizi:
- Sınıf:
- Yaş:
Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal.pdf Kitabın yeniden yazılması
-
zhangjingshu
张 乐乐 zhangjingshu — This collection offers something for everyone. By which I mean no two are in the least similar, and a couple are so disparate that I would venture to say that if you like one, you would not at all enjoy the other. The second novel in the book, “The Amber Witch,” is the longest, as well as the least enjoyed by me. It is a fictional tale, but when first published claimed to be, as stated in the preface, a translation of a 15th century manuscript written by a pastor who endured much woe and trouble when marauders ravaged his village and his daughter is falsely accused of witchcraft. The “pastor’s” style of writing is antiquated, but readable. My objection is the frequent interjections of Latin words with absolutely no explanations of their meanings in English. Presumably the average person in the Victorian era was much more familiar with Latin than today’s reader, and also the scholarly reader of the 1970’s (when this book was published) might have had an easier time. Personally, I had to keep near a computer and look things up quite frequently. Another issue, more personal to me, possibly, than the average person, was the philosophy of the narrator. No matter how many horrible calamities befall him, he is able to work it into his religion, while ascribing to his god both the impetus for his woe as well as the means to endure it. It is quite obvious that the malevolence of the people surrounding him is the sole cause of his hardship, and also that religion is the means by which they convince the general populace to go along with their evil schemes, yet his reliance on his God infrequently wavers. There are also no ghosts in this story. I much preferred “The Ghost of Guir House.” It felt to me like the reward for slogging through the rest of the book. In this fascinating tale, Paul receives a letter that seems not meant for him but decides to follow its instruction anyway and meet the girl who sent it. She and the old man living with her seem to have a mysterious and esoteric secret, and Paul struggles to learn what it is. The information imparted to Paul in the course of discovering the mystery is somewhat hard to follow, but the story is compelling and suspenseful. Paul is a sort of bumbling person, but means well and so is easy to identify with. The characters of the girl and the old man, as well as, arguably, the third character of Guir House itself are so well developed and stunningly described that it more than makes up for the fact that Paul seems like the method by which to tell the story, rather than a character himself. To address the other three novels: “The Uninhabited House” suffers from a stilted plot, an entirely too lengthy exposition, and characters who made me very irritated. There is barely a ghost in the novel and the ending was telegraphed from the first paragraph. Heavy foreshadowing as well as (while possibly quite novel 150 years ago) a familiar storyline, made for a complete waste of my time. “Monsieur Maurice” was written in a much more compelling way than “The Uninhabited House,” and was therefore not a complete waste of time. However, it barely had anything to do with ghosts, and was not at all chilling or suspenseful. Interesting more for the picture it drew of the German countryside and the time of Napoleon, as well as the charming perspective of a little girl as the main character serve to recommend it more for a general collection of Victorian tales than a self-described collection of “Ghost Novels.” While there is undoubtedly a more of a ghost present in “The Phantom Lover,” the narrative did not turn dark or suspenseful until the last paragraph. Also, the convention of writing from the perspective of the protagonist speaking to an unknown person who has entered his art gallery was quite jarring at first. It’s like when someone on television addresses the camera to begin, and then the story is told in flashback. This style is not as cohesive in written form. Again the “mystery” of the story was readily apparent to the reader, and even explained by the narrator somewhere in the middle and not at all climactic in presentation. It was almost obvious what would then follow, but the character of Mrs. Alice Oke was quite appealing to both the reader and the narrator engaged to paint her. The story might have benefitted from more historical perspective, as Alice is quite obsessed with an ancestor of hers whom she resembles and who also was responsible for killing her lover. It is quite obvious throughout that this lover is now haunting the present Alice and that she quite likes it. It is never explained why the original Alice killed her lover, and no description is given of what this haunting entails. In fact, the ghost is not even seen by anyone other than Alice until towards the end of the story. I was disappointed. This one could have been so much better, and I kept hoping for it to be. Overall, I might not recommend this collection, except for the fact that it seems that “The Ghost of Guir House” is so difficult to find that this might be the only place one can do so. In fact, all of the stories in the collection are out of print everywhere else, so if any of them appeal to you, you may want to locate a copy of this book. Or, you can have mine.
Benzer kitaplar ile Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal
-
Son kitaplar içinde .pdf
-
Aklını En Doğru Şekilde Kullan (Başarının Yeni Psikolojisi) - Carol S. Dweck
Yakamoz Yayınevi Bireysel Gelişim Kitaplarıİndir Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal ek formatlarda e-kitap:
Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal LIT ücretsiz indir:
Kitap başlığı Boyut Bağlantı Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal.pdf indir itibaren UberOne 5.1 mb. indir Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal_e-kitap.pdf ücretsiz indir itibaren UberTwo 3.4 mb. indir Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal.pdf Bir kitabı indir itibaren UberThree 3.8 mb. indir Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal.pdf ücretsiz kitap indir itibaren UberFour 4.6 mb. indir Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal.pdf.sel ücretsiz kitap indir itibaren UberFour 5.2 mb. indir Tek Kanatlı Bir Kuş - Yaşar Kemal.pdf.sel Bir kitabı indir itibaren UberFour 4.4 mb. indir